Форум » ~Дома парижан~ » 13 мая 1622 года. Угол улиц Вожирар и Феру. Небольшой особняк Луи де Юзе » Ответить

13 мая 1622 года. Угол улиц Вожирар и Феру. Небольшой особняк Луи де Юзе

Лиу де Юзе:

Ответов - 48, стр: 1 2 3 All

Анри де Морель: -Добрый день, - мои любимые родственнички! - миролюбиво произнес Анри. Вот случайно проезжал мимо этого особняка и решил заглянуть на огонек. Столько лет не виделись! Луи ты стал совсем взрослым! Эстоми, спокойнее, я с дружеским визитом! Не надо смотреть на меня, как на врага! Мари, вы прекрасны как всегда! - Морель рассыпался в комплиментах. И только маленькой девочке комплиментов не хватило. Эту девчонку Морель терпеть не мог.

Ринетта де Клермон: Мадмуазель показала Морелю язык. Почему то в данной ситуации она предположила, что ругаться на нее никто не будет. Никакие благие намерения дяди симпатии у Ринетты не вызывали.

Мари де Боже: Давно не виделись - эти слова произвели на Мари удручающее впечатление. Ага, совсем давно. Не далее как пару недель назад Боже чуть не взлетел на воздух, а ее муж сошел с ума... Правда, помнил ли об этом Эстоми - она не спрашивала. Не хотелось теребить болезненные воспоминания...


Лиу де Юзе: - Жак еще один прибор для месье Мореля. Вы же кузен не откажите пообедать с нами? - произнес с плохо скрываемым раздражением Луи освобождая герцогу место между собой и Эстоми. К своему огромному сожалению выставить нежданного визитера за дверь сразу он не мог.

Анри де Морель: -Конечно, не откажусь, - улыбнулся Анри. Мы столько лет не обедали вместе. Почту за честь, - Анри уселся рядом с дорогими кузенами. В этом доме за 10 лет ничего не изменилось. Как жаль, что мы так редко видемся! Надо чаще встречатся! - поднимая бокал, сказал герцог.

Ситуация: Эстоми и Луи молча подняли бокалы и так же молча выпили. У обоих кузенов в головах крутилась лишь одна мысль. Как бы поскорее и не нарушая приличий избавиться от ненавистного братца

Мари де Боже: Мари встала из за стола. Она прекрасно понимала, что у брата не было другого выхода, кроме как пригласить Мореля отобедать. Но выносить его общество было выше ее сил. - Прошу меня извинить, - тихо сказала графиня, - У меня очень сильно болит голова. Я пойду прилягу...

Эстоми де Боже: Эстоми немного расслабился как только Мари покинула гостиную. Де Боже прекрасно понимал, что его жена была тем единственным поводом, приведшим герцога к ним на обед. Еще бы мадмуазель решила бы закончить обед у себя, тогда Мореля стало бы выносить гораздо проще. Но зная характер дочери рассчитывать на такое везение явно не приходилось.

Анри де Морель: Анри проводил Мари глазами. Сердце щемило, но он лишь кивнул ей головой. Старая боль осталась, но герцог не выдал себя не единым жестом. Морель так же внимательно наблюдал за Эстоми. Неужели он совершенно здоров? Противоядие от отравы мадам Фосты все-таки существует... Единственное герцог заметил, что при попытке вскочить - координация движений у кузена была замедленной. Впрочем Анри проголодался и с удовольствием вкушал пищу.

Ринетта де Клермон: Мадмуазель выбрала самый спелый помидор. Дождавшись удачного момента, она отправила его в лицо герцога.

Анри де Морель: Герцог преспокойно обедал, когда помидор растекся по его лицу. Подняв голову, он увидел юную виновницу происшествия. Внутри герцога словно все взорвалось, первым порывом было прибить эту вредную девчонку. Но понимание, что ему нужно сохранить лицо сдержало его от естейственного порыва.

Эстоми де Боже: С приходом герцога обед потерял всю прелесть. Эстоми уныло ковырялся в тарелки, пока выходка дочери, не заставила его вновь вскочить. - Мадемуазель, немедленно извинитесь перед герцогом, и марш в свою комнату. Для вас обед закончен! Де Боже грозно взглянул на Ринетту, однако сам с трудом сдерживал улыбку.

Лиу де Юзе: Луи демонстративно не заметил шалости своей племянницы, целиком в этот момент соредоточившись на жарком из оленины. Де Юзе едва ли не аплодировал Ринетте, в душе надеясь, что после этой выходки Морель покинет его дом. Луи так же прекрасно видел, что Эстоми испытывает теже чувства, что и он и ругает дочь только ради порядка.

Анри де Морель: Пока Эстоми отчитывал мадмуазель, а Луи тщательно изучал свою тарелку, Анри время даром не терял. Второго такого шанса ему не выпадет! Герцог аккуратно приоткрыл перстень с рубином и поделил его содержимое на два соседних бокала. Порошок быстро растворился в вине. Когда Эстоми вернулся, проводив Ринетту до двери, Анри предложил тост за его очаровательную дочурку, уверяя, что зла на нее не держит. Затем герцог залпом выпил вино.

Ситуация: Эстоми с Луи недоверчиво переглянулись друг с другом и практически синхронно выпили свои кубки.

Анри де Морель: Морель поставил бокал на стол, наблюдая за родственничками. Зелье всегда действовало молниеносно. Анри нужно выждать лишь пару минут, пока Эстоми и Луи впадут в состояние некоего оцепенение. После этого у герцога будет минут 10, чтобы побеседовать с дорогой кузиной. Параллельно нужно объяснить одной юной особе, как не следует себя вести. Совсем распоясалась эта девчонка!

Эстоми де Боже: Эстоми выпил залпом бокал вина и взглянул на Мореля. Когда ж кузен наконец то уйдет? Нужно пройти к Мари узнать как она себя чувствует. Визит герцога явно не пошел ей на пользу, а волноваться сейчас Мари нельзя. Решив, что Луи поймет его отсутствие несколько минут, а Анри за это время не успеет навредить де Юзе Эстоми сделал попытку встать и направиться к жене. Но тут с легким недоумением переходящим в панику понял, что он не в состоянии не пошевелиться, не произнести не слова. Де Боже вновь несколько раз попытался вскочить, а затем бросил полный ярости взгляд на Мореля.

Лиу де Юзе: Луи допил свой бокал и вновь с плохо скрываемой усмешкой взглянул на закрывшуюся дверь за этим чертенком в платье. Он обожал племянницу и готов был ради нее на все, хотя прекрасно понимал, что на воспитанную девочку из хорошей семьи Ринетта совсем не похожа, скорее уж на какого то деревенского сорванца. Вновь усмехнувшись своим мыслям Луи взглянул на Эстоми и мгновенно собрался. Что то было не так. Кузен словно превратился в статую. Луи собрался было окликнуть его, но тут же понял, что не может сказать и слова. А через секунду пришло понимание того, что и двигаться он не может.

Анри де Морель: Анри ухмыльнулся. Наконец то эти двое в полной его власти. Но причинять вред им Морель не собирался. Он знал, что у него есть полчаса, чтобы спокойно, без посторонних поговорить с кузиной. Он вышел из за стола и помахав ручкой кузенам, отправился на второй этаж. Герцог не знал, где находится комната Мари, но легкий аромат ее духов указал ему правильную дорогу. Анри подошел к двери комнаты и замер на мгновенье. Сердце его бешено колотилось. Он взялся за ручку двери и резко дернул ее.

Мари де Боже: Мари прилегла на кровать и постаралась расслабиться. Ее очень утомила долгая ухабистая дорога из Анжера в Париж. Встреча с братом и любимой дочкой подняла настроение, но визит герцога все испортил. Графиня ощутила тупую боль в висках. Она попробовала помассировать виски, чтобы снять тяжесть. Глаза закрылись сами собой... И в этот момент открылась дверь. Графине очень не хотелось открывать глаза. Веки словно налились свинцовой тяжестью. - Эстоми? - ласково спросила Мари.



полная версия страницы