Форум » ~Королевские резиденции~ » 13 мая 1622 года. Лувр. Покои короля » Ответить

13 мая 1622 года. Лувр. Покои короля

Людовик XIII:

Ответов - 68, стр: 1 2 3 4 All

Ришелье: Арман-Жан внимательно посмотрел на короля. Людовик был крайне возбужден. Осколки ваз на полу подтверждали плохое настроение короля. Похоже дворянам светила Гревская площадь... - Ваше Величество, вы правы надо остановить бессмысленное кровопролитье. Иначе число нашего дворянства резко сократится...

Людовик XIII: - Как великодушно с вашей стороны согласиться с моим мнением! - бросил король. Губы кривились в презрительной насмешке. Людовик больше не скрывал, что его злость направлена на прибывшего Ришелье. - Более великодушно с вашей стороны лишь выполнять обязанности короля! Я полагаю, вы поэтому отправили ее величеству букет?!

ДОрбье: Граф все это время в разговор не вступал. И никак не выражал своего отношения к происходящему. Но когда король упомянул букет, не удержался: - А его по приказу ее величества отнесли на конюшню! Д'Орбье умышленно произнес фразу не очень громко, но довольно отчетливо, оставляя за королем право - услышать его слова, или сделать вид, что ничего и не было сказано.


Людовик XIII: Людовик резко повернулся, взглянул на д'Орбье. - Отнесли на конюшню? - иронично произнес он. - Кажется, в своем желании показать преданность некоторые мои подданные показывают свою глупость. Король был слишком зол, поэтому временно даже почти отступил от своего правила - не насмехаться над членами королевского дома в присутствии посторонних. Он лишь удержался от того, чтобы прямо сказать, что его слова относятся к королеве. - И вправду, откуда же этим подданным знать, что делать с розами?! - продолжал он насмешливо. - Надеюсь, хотя бы у моих конюхов хватит ума не кормить розами лошадей. Людовик перевел взгляд на Ришелье, дожидаясь его объяснений.

ДОрбье: Пьер умело скрыл усмешку за поклоном. Что ж, в ближайшее время у него будет новый повод для шуточек над Анной Австрийской. Пожалуй, надо будет заглянуть в какой-нибудь салон и рассказать там об этом подробнее. Королева, пусть и невольно, дала повод для насмешек над собой. Людовик же не мог упустить случая показать ее не с лучшей стороны. - Господа, - тихо проговорил граф, чтобы его слышали только недавние дуэлянты, - а вы женаты? Берите пример с его величества, как можно издеваться над женой.

Арамис: Действо разворачивалось дальше, являя наблюдательному юноше тонкости придворных отношений. Злость короля похоже имела под собой гораздо более существенный повод чем их дуэль, а вот восхваляемый им в семинарии Ришелье, как теперь оказалось, вовсе не такой уже могущественный и влиятельный...Вон, что не скажет всё не в попад... Слова графа напомнили ему события сегодняшнего утра, вечно причина у всех неприятностей женщина! В глазах Рене заиграли лукавые чертики, он взглянул на д’Орбье и немного наклонив голову тихо ответил: - Моя душа, до не давнего времени, принадлежала церкви, и я не помышлял о женитьбе. Поэтому в благодарение Богу избежал подобной участи. Однако, вот мой противник, - он небрежно кивнул в сторону Атоса, - вероятно очень искусен в обольщении женского пола, раз дамы сами летят к нему на колени, как бабочки на мёд. Так что пример Его Величества, возможно, будет ему крайне полезен…

Атос: - Месье, - тихо с раздражением ответил Атос, взглянув на д'Орбье и д'Эрбле, - не вам учитать меня обращению с дамами. И уж тем более не вам, - прямой взгляд на д'Орбье, - обсуждать взаимоотношения их Величеств! Это касается лишь короля и королевы. Мушкетера уже порядком раздражали происходившие события. Но уйти сейчас он не мог - приходилось быть молчаливым наблюдателем. Так же Атос уже понял, что его ждет еще один разгон - уже от капитана. В полк он явно опаздает.

Ришелье: Ришелье обернулся к незнакомому дворянину и изучающе на него посмотрел: - Сударь, королева - дама, посему ей простительно не знать, что лошади не едят розы. Ваше Величество, вы знаете как много у меня врагов, которые горят желанием меня оклеветать или поставить в неловкое положение...

ДОрбье: - Что вы, монсеньор, - насмешливо поклонился Пьер, - я никоим образом не смею обсуждать королеву, я лишь передал новости его величеству. А оценку им дает он. Его несколько удивил взгляд Ришелье, как будто тот совершенно его не знал. Неужели он настолько одичал в провинции, что не представляет себе нынешний двор? Впрочем, д'Орбье это было даже на руку. - Мой ответ относится и к вам, господин Атос, - еле слышно продолжил граф. - Вы должны были заметить, что я оценок поведению королевы не даю. Я лишь предлагаю нам всем брать пример с его величества. Разве я не прав? Разве не следует дворянам равняться на первого среди них? Ситуация начала его забавлять. Неужели мушкетер собирается вызвать его на дуэль? Да еще стоя на пороге висилицы за один поединок.

Атос: - Месье, безусловно король первый из дворян и он эталон для подражания. Но его поступки и поступки ее величество будет оценивать лишь сам Господь! - ответил Атос и замолчал давая понять, что разговор на эту тему он продолжать не намерн

ДОрбье: Граф едва не расхохотался. Сдержался лишь от того, что хорошо помнил, где они находятся. - Чудесно, - прошептал он. - Просто восхитительно. Господин семинарист, берите пример с того, как следует себя вести при дворе. Во всем и всегда делайте замечания другим, что они смеют обсуждать короля или королеву. Одна беда - это может привести вас на эшафот. Впрочем, вы сейчас и так близки к нему, как никогда. Мое почтение, господа. Д'Орбье медленным мягким шагом двинулся вдоль стены. Ему необходимо перейти дальше в комнату. Если король позволил ему остаться тут, значит, он может считать его присутствие полезным. А это, в свою очередь, означает, что Луи может пожелать переговорить с графом так, чтобы этого не слышал никто.

Людовик XIII: - Неловкое положение? - повторил Людовик презрительно. - Вы что ж, хотите сказать, что вы не отсылали букета королеве?! Вы только и делаете, что перечите мне!

Ришелье: - Ваше Величество, я не посылал цветы королеве, - громко сказал Ришелье. Кто то ведет интригу против меня или против Ее Величества! И вводит Вас в глубочайшее заблуждение!

Людовик XIII: Король на мгновение замер, а затем обрушился на собеседника с новой силой: - Вы лжете, Ришелье! Как вы смеете?! Мне достоверно известно, что букет прислали вы! Что вы себе позволяете?! То вы указываете, что мне делать! То лжете мне в лицо! Я требую объяснений! Если вы не хотите отправиться обратно в Люсон!

Ришелье: Ришелье тяжело вздохнул. Король разозлился не на шутку. Разговаривать с ним сейчас бесполезно. Возражать - он его не услышит, успокаивать - он еще больше разозлится. Однако, молчание в данной ситуации - это признание своей вины. А в этом Арман-Жан не собирался расписываться. - Ваше Величество, решаете здесь Вы и только Вы. Эдикт о дуэлях - целиком ваша идея. Вы можете мне не верить, но я всецело предан Вам Ваше Величество... Кстати, Ваше Величество ваш брат Гастон подумывает о женитьбе.

Людовик XIII: - Моя, - коротко бросил Людовик, - и я приму эдикт. Не делайте вид, что не поняли, почему вы тут! Слова Ришелье о намечающейся женитьбе брата вызвали лишь новое желание язвить. - Вы решили сообщить мне то, о чем было объявлено всему двору? Подобные новости я узнаю первым, Ришелье! Отправляйтесь к себе... пока в особняк. И имейте в виду, что у меня есть все основания полагать, что Вы вовсе не так преданы мне, как Вы утверждаете!

Ришелье: Арман-Жан вежливо поклонился. - Как Вашему Величеству будет угодно! Однако, смею Вас уверить сир, я никогда не помышлял ничего плохого против вас! Ришелье развернулся и покинул комнату. На душе у него скребли кошки.

Людовик XIII: Людовик только раздраженно скривился, к заверениям в преданности он привык. Так говорили и преданные слуги, и злейшие враги. - Будем считать, что он согласен с новым эдиктом, - ехидно бросил король. - Господа, вам все ясно? Пока вас препроводят в тюрьму.

Арамис: Слова короля застали Рене за интереснейшим занятием: он рассматривал одежду былого противника, которая была щедро пропитана вином, по губам юноши невольно скользила ехидная усмешка, впрочем, тут же успешно скрытая от сторонних взоров склоненной головой в выражении полной покорности воле монарха. - Да уж, день с утра не задался. А ведь как хорошо всё начиналось! Дуэль, Лувр, великие мира сего и вот печальный итог…тюрьма! - думал вчерашний семинарист, а по губам всё блуждала злая усмешка и глаза светились лукавством, - однако, как прекрасно выглядит этот дворянин! Тюрьма того стоила! Красное вино отлично дополнило небогатую гамму его костюма, щедро окрасив всё в багряные оттенки...

Атос: Быстрый мимолетный взгляд брошенный на короля словно желание убедится что он ослышался и мушкетер вновь опустил голову в знак смирения. «Все таки тюрьма… Хотя чего еще было ожидать, если он подрался с нахальным мальчишкой на глазах Его Величества, который еще милостив раз не отправил сразу на плаху.»



полная версия страницы