Форум » ~Места заточений~ » Кабак "Красные плащи" » Ответить

Кабак "Красные плащи"

Жюссак:

Ответов - 641, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 All

Герцог: Герцог все хуже понимал, что происходит вокруг и вообще как он здесь очутился. Однако человек, предложивший еще вина, естественно, тут же стал его лучшим другом. Панибратски обняв человека в красном, Бекингем вдруг ни с того ни с сего в последний раз изо всех сил дунул в волынку - бедный Жюссак подскочил, словно от пушечного выстрела. -Друг мой, - пробормотал Бекингем заплетающимся языком, - если б вы только знали, какой долгий путь я проделал. И ради чего?! Вы даже не догадываетесь, чем может быть занят первый министр Его Величества короля Англии во враждебной стране! Вы, может, думаете, что я плету заговоры или собираю сведения, готовлю почву для войны? Нееет! Все гораздо проще... Или сложнее. - понизив голос до заговорщического шепота, Бекингем подозрительно огляделся вокруг. - Все из-за женщины! Но из-за какой женщины, друг мой! А впрочем, тише, тише! Здесь могут прятаться слуги этого мерзавца Ришелье.

Жюссак: Герцог Как вы жестоки ко мне Жюссак, все еще оглушенный волынкой (что за дьявольский инструмент!), с трудом сохранил серьезное выражение лица. Знал бы герцог, кто перед ним сидит... Де Вард умело прикинулся мебелью - совершенно никто не обращал на него внимания. Даже Жюссак все больше на кардинала поглядывал. "Друг называется", - печально подумал де Вард. Он повернулся к Бэкингему и сочувственно кивнул: - Вы правы, сударь. Слуги Ришелье не отличаются совестливостью и дружеским чувством. Жюссак незаметно показал ему кулак, де Вард же вновь прикинулся мебелью. Ришелье Прецеденты были)

Ришелье: Герцог Кардинал покачал головой. Подумайте, какое нахальство. Сейчас этот грозный политический соперник будет пить в явно кардинальском трактире, за явно кардинальские деньги, любимое вино кардинала..причем явно в компании самого кардинала! - а он еще и решил нахамить?! Не размыкая объятий, он потянулся, принял из рук Рошфора бокал с вином для Бекингема. - Вот, выпейте, дорогой друг. И кто же эта таинственная дама, причина того, что мы имеем удовольствие лицезреть вас в нашем Богом забытом Париже? - Ришелье явно забавляла ситуация.


Ришелье: Жюссак убиения словом?) Кардинал сочувственно взглянул на Жюссака и недовольно - на де Варда. Покачал головой, приложил к губам палец, требуя тишины, улыбнулся Рошфору, который вновь с меланхоличным вилом уставился в бокал. "Незаменимый работник, - растроганно подумал Ришелье. - Сколько у него там имений? Пять? Надо ко дню рождения еще одно подарить - с пасекой".

Жюссак: Ришелье Хотите, чтоб граф пчел разводил?) Жюссак поймал взгляд кардинала и прямо расцвел от внимания дорогой его сердцу особы. Если бы не обьятия с герцогом... Жюссак ревниво наблюдал за собственнической хваткой Бэкингема и не мог избавиться от чувства неловкости. Некстати он вспомнил приглашение Ришелье исповедаться, настроение тут же испортилось. "Что же делать? Не могу же я и впрямь явиться на исповедь - он меня сразу узнает. А если..." Жюссак подумал о полезности плащей с капюшонами. Сам кардинал не брезговал переодеванием, так неужели он не последует примеру великого человека? Поглощенный в свои мысли, Жюссак отключился от происходящего.

Герцог: Смутные подозрения по-поводу того, что он может сболтнуть лишнего закрались в душу герцога, но он уже был не в силах дать развитие своим мыслям, а потому беспечно бросил: - Анна Австрийская конечно... Между прочим, мне до сих пор не удалось с ней повстречаться, - Бекингем взглянул на часы и ужаснулся, - уже десять вечера, а я еще не во дворце. Кстати, вы не знаете, как пройти в Лувр?

Жюссак: Герцог Мы с вами в одну минуту ответили

Ришелье: Жюссак чтобы пил меньше) пчелы пьяных не любят))) я забочусь о здоровье верных слуг))) Герцог - Конечно же, друг мой! - кардинал еле сдерживал улыбку. - Вот, выпейте..и я с вами...за здоровье королевы, и моя карета домчив вас куда угодно. Итак... - Ришелье поднял свой бокал...

Орландо де Шатийон: Орландо залетел в кабак, натыкаясь абсолютно на все живое и неживое: натура у него была больно подвижная. После пятого опрокинутого им кувшинчика вина и добрых выяснений отношений с обладателями этих кувшинчиков, он наконец прорвался к столку Его Преосвященства и радостно возопил: -Дядюшка, ваш братец -мой почтенный батюшка отправился в лучший мир! Я теперь герцог!!!! Здорово, да??? Ох, господа, простите, что не приветствовал вас! Орландо, поклонившесь, начал усиленно подметать перьями шляпы, пол заведения.

Ришелье: Орландо де Шатийон Вот маленький поганец, чуть было не развалил всю конспирацию! Хорошо еще, что он в кабаке впервые, и никто не знает о том, чей он племянник... - Какая прелесть, любезный мой друг! Вы с такой радостью сообщаете мне о кончине моего брата, что я уж, право, и не знаю, траур здесь явно неуместен. Присаживайтесь, полы здесь подметают слуги, и они явно не дворяне. Выпьете с нами?

Орландо де Шатийон: - Я стараюсь быть достойным преемником своего отца, дядюшка! - гордо сообщил Орландо, едва не промахиваясь мимо стула. Ибо когда задираешь нос, очень сложно рассмотреть что там -на бренной земле -творится. - Выпить? Конечно же! Новоиспеченный герцог отважно отхлебнул от ближайшего к нему кувшинчика, побледнел, потому как это было явно СПИРТНОЕ, которое молодой человек потреблял изредка и токмо вместе с причастием, судорожно сглотнул застрявший было в горле ком, и обвел помещение в миг осоловевшими глазами: - А что ж это мы так грустно...ик...сидим, а? Нужно устроить какую-нить развеселую дуэль!

Граф Де Рошфор: Рошфор было хотел засыпать остатки адской смеси в стаканчик вновь прибывшего, но по зрелому размышлению решил, что раз монсиньор признал в этом развязном юнце свою родню, стоит поберечь всеобщие нервы и ценный порошочек для более достойных особ. На его предложение сыграть в карты никто не отозвался, однако граф, обладавший чрезвычайно спокойным нравом вовсе не расстроился, и продолжал наблюдать за присутствующими, ибо почитал это занятие интересней театра и даже стишков господина де Вуатюра.

Орландо де Шатийон: орландо взял очередной стаканчик уверенной, хотя и несколько дрожащей рукой. Желание выглядеть таким же засвегдатаем да еще и со стажем сыграло определенно неважную роль. Юноша смотрел влюбленными глазами на кардинала -мол, одно ваше слово и разнесу и Лувр, и Букингемский дворец и чего только скажете, порублю всех в капусту...эээ...только бы подняться. - А чего ж мы так и сидим -не знакомимся! Господа, я ж вас просто обожаю! - Орландо теперь уже смотрел влюбленными глазами на сидящего напротив г-на де Рошфора.

Ришелье: Орландо де Шатийон Кардинал умиленно поглядел на племянника. Нет, такие сорвиголовы были ему в принципе не очень понятны, сам-то он был хладнокровен и рассудителен...но родная кровь, что вы хотите, это вам не водица - племянник его просто-таки радовал. - Тихо, тихо, Орландо, дуэль еще будет, - наставительно увещевал он племянника. - Вот познакомься - милорд Бэкингем, он к нам в гости из Англии приехал. Выпейте на брудершафт, а потом и дуэль можно...

Ришелье: Граф Де Рошфор увы, не владею терминологией, а то бы сыграли в картишки) Кардинал отметил разумную бережливость графа и подумал, что как-то недостойно - такому человеку, всего одно имение...дайте два!

Орландо де Шатийон: Герцог де Шатийон де Сен-Поль перевел влюбленный взор на герцога Бэкингема и кинулся к нему пить на брудершафт, походя запутываясь в ногах и стульях. - Мир..мид...милорд, ик!... я от всего са...своего горячего сед...сердца прис...пирс...пив...присветствуюую вас в этом блад...балд...балгословенном краю!

Граф Де Рошфор: Рошфор добродушно поигрывая стилетом, в ответ улыбнулся юноше очень ласково, и покачал головой, словно говоря по-стариковски: "Ах, молодость, молодость...Лучше умереть молодым, никогда не познаешь тягот дряхлости и останешься в памяти потомков юным, как Адонис и прекрасным как Аполлон..." Граф иногда бывал удивительно поэтичен, как к примеру давиче, у кардинала-инфанта: случайно заколол, не разобрав в темноте фаворита белокурго испанца, и потом раскаиваясь думал о несовершенствах мира и увядших цветах, пока лесом пробирался через границу Бельгии с диппакетом к в кармане. Было совсем как в пьесах Шекспира. -Поздравляю с герцогской короной, - изрек Рошфор почти нежно, - с вас приходиться, Шатийон.

Орландо де Шатийон: - Кто приходиться? - удивленно, но весьма преданно, воззрил на графа Орландо. Ему очень хотелось соответствовать тому высокому обществу, в которое он попал, но с каждым выпитым стаканчиком получалось все хужее и хужее, и он решил просто полагаться на дядю и его мудрых друзей, а уж они-то, Сильные Мира Всего, покажут и научат. - Где приходиться? - добавил он, окончательно вгоняясь в краску, понимая, что это, видимо, какой-то профессиональный термин, доступный пониманию только посвященых, а не его уже абсолютно затуманенной голове.

Граф Де Рошфор: -Не думайте об этом, - созерцая разнообразие эмоций и настроений на физиономии кардинальского племянника, заботливо предостерег Рошфор, - не загружайте интеллект. Лучше выпейте и спойте что-нибудь, говорят вы хорошо поете, по крайней мере все слушавшие выжили.

Ришелье: Кардинал чтуь было не всплакнул, глядя на юного полуэльфийского алкоголика. Помог ему распутаться с ногами и стульями (по ходу едва не уронив на пол Бэкингема) и усадил рядом на заботливо пододвинутую табуреточку. - Вот, выпейте, это легкое вино, - наполнил он второй кубок и протянул Орландо. - Итак, господа, за Ее Величество!



полная версия страницы