Форум » ~Места заточений~ » Кабак "Красные плащи" » Ответить

Кабак "Красные плащи"

Жюссак:

Ответов - 641, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 All

Ришелье: Жюссак Кардинал грустно вздохнул, достал из кармана спионеренный у Арамиса платочек и стал протирать глаза, в которые, видимо, случайно попала соринка...

Жюссак: Ришелье Жюссак уже видел этот жест. Но у кого? И тут его осенило (никак присутствие Ришелье коротало путь к богу...) - так делал Рошфор. - Монсеньор, - воскликнул гвардеец. - Вы не верите мне?

Ришелье: Жюссак цитаты, цитаты...) - Увы, друг мой, - ответствовал ему Ришелье, качая головой, - увы...вы до сих пор не доказали свою преданность мне на деле...


Жюссак: Ришелье - Вам следует только приказать, и я все сделаю.

Ришелье: Жюссак - А если я..попрошу, Анри?

Жюссак: Ришелье - Да говорите же, Монсеньор, не томите меня! Я весь сгораю от желания... узнать, чем могу быть вам полезен. Жюссак, если бы мог, прожег бы дырку в кардинале (от пылкости, конечно)) )

Орландо де Шатийон: Монсиньор, вы прям меня в краску вогнали! По самые уши! Благодяря вашей протекции со мной столько народу породнится хочет, что я не знаю куда их втыкивать в наш генеалогический кустик! Орландо, услышав, что кого-то хотят с ним познакомить - подскочил с пола, едва не опрокинув стол - ибо был весьма любознательным молодым человеком. - Это я племянник! - скромно, как и положено, воспитанному юноше, возвестил де Шатийон, едва удерживая хрупкое равновесие своего тела, ибо переход из горизонтельного положения в вертикального ему было совершить не проще, чем перевернуть с ног на голову Мон-Блан.

Ришелье: Жюссак - Но я, кажется, уже сделал вам одно..гм..предложение, - кардинал явно начинал раздражаться. - Повторить ли вы еще в состоянии вспомнить? ел кардинала глазами, прожигая его мантию...дада, помню эту цитату

Эсташ Доже де Кавуа: Ришелье - Мне это нравится, - усмехнулся Эташ. И замолчал

Ришелье: Орландо де Шатийон а кто еще?) Рошфор вроде спрыгнул с родства..впрочем, пусть заявляют о своих родственных поползновениях открыто) Кардинал улыбнулся юноше, подал ему руку и усадил на табурет, поддерживая хрупкого племянника за локоть, дабы тот до конца официального представления не упал. - Итак, дорогой Эсташ, рекомендую вам этого молодого человека. Мой племянник, герцог де Сен-Поль. Достойный юноша, скажу вам, и не только потому я это говорю, что он мой родственник. Да вы сами увидите. Смел, отчаян, умен. Уровень его владения шпагой я еще не имел случая оценить - мушкетеры уворачиваются от стычек. Но я надеюсь на вас, если в фехтовальных навыках герцога есть какие-то пробелы, ваше мудрое руководство поможет ему их заполнить, не так ли? Орландо, друг мой, - продолжил Ришелье, обращаясь к племяшу, - господин де Кавуа - лучший во Франции фехтовальщик и мой лучший воин. Человек смелый, открытый, с чувством юмора. Надеюсь, вы найдете общий язык.

Жюссак: Ришелье - Если вы о женитьбе, то я уже сказал, что согласен, - недоуменно посмотрел Жюссак. И переливали они из пустого в порожнее и не заметили, как наступило утро))

Орландо де Шатийон: Господин де Кавуа моментально занял престол, принадлежавший до этого г-ну де Рошфору. -Ах, сударь! Я безумно счастлив нашему знакомству! Вы же покажете мне несколько приемчиков, да? - Орландо вдруг вспомнил, что давно никто не предлагал выпить, да так давно, что чувствовал себя почти трезвым. - Милостивый государь, наше знакомство нужно отметить! Вот с этим, - Шатийон осторожненько, чтобы не извазюкать в английском теле новенькие ботфорты, пнул Бэкингема. - Мы даже на брудершафт сообразили. Да тут г-жа Эгильон выясняла наши с ней родственные связи...

Ришелье: Жюссак а чем же мы тут и занимаемся?)хотя..отпраздновать помолвку тут же в кабаке - это забавно) бедному жениться - ночь коротка?))) - Ладно, будем считать, что разговора не было, - надулся кардинал.

Эсташ Доже де Кавуа: Ришелье - Если все, что вы говорите о вашем племяннике правда, то неудивительно, что мушкетеры избегают встречь с ним! - усмехнулся Эташ, пригубив вина. Орландо де Шатийон - Что ж, молодй человек, отчего не показать, посмотрим, на что вы способны. Кто вы по духу- мушкеткр или гвардеец, - усмешка не исчезла с лица Эташа. Ему конечно было с одной стороны лестно, что племянник кардинала и неплохой, судя по словам кардинала фехтовальщик на их стороне, а с другой ему не равилось то, что Орландо выражает слишком уж восторга. Не умеет хранить все при себе. Но однако он прощал ему этот восторг в силу возраста. Да он покажет ему пару приемчиков, коли увидит, на что способен сий юноша. Слово "мушкетер было произнесено с нот ой брезгливости, тогда тка слово "гвардеец" - с долей гордости. Он решил заказать вина, а оплачиватиь пусть будут другие. Трактирщик принес многоуважаемым гвардейцам и его преосвещенству неплохого вина - Выпьем вина, отметим встречу, - предложил Эсташ

Ришелье: Орландо де Шатийон ай, Луиза возмутилась наличием конкурента?)

Ришелье: Эсташ Доже де Кавуа - истина, друг мой, как то, что я перед вами, - улыбнулся кардинал.

Эсташ Доже де Кавуа: Ришелье - Истина в вине. Поищем же ее там! - улыбнылся Эташ

Ришелье: Эсташ Доже де Кавуа Кардинал поднял стакан, чокнулся с племянником и Эсташем, и пригубил...истину

Орландо де Шатийон: - Я уж точно не мушкетер, сударь! -обиженно отозвался Орландо. - Разве я похож на ленивого и трусливого увальня? Нет! Значит, я не мушкетер! И не гвардеец, ибо собираюсь оставить сей бреный мир, дабы обратить свою душу к свету...в общем, в монастырь я уйду! Кстати, а как вы выясняете, кто гвардеец, а кто мушкетер? - де Шатийона безумно интересовал такой гноселогический подход к решению такой, казалось бы простой проблемы. Он даже не сразу выпил вино, и сначала испугался было, что его лимит на сегодня исчерпан, но железное здоровье, доставшееся в наследство от батюшки, не позволило герцогу опозориться. Выхлебал и не моргнул. Но понял, что усё. Еще капля, и Титаник пойдет ко дну.

Ришелье: Орландо де Шатийон - Как бы это вам сказать... - замялся кардинал. - Вмидите ли, на мушкетерах плащи голубые, а на гвардейцах - красные...Видимо, это основное видовое различие)



полная версия страницы